Canzone pubblicità Coca Cola Light maggio 2011

di Elena Botta Commenta

In questi giorni sta passando su tutti i canali televisivi nazionali il nuovo spot della Coca Cola Light, in cui si vedono delle marionette con le sembianze di donna dentro un ufficio a lavorare.

Coca-Cola_light_logo

In questi giorni sta passando su tutti i canali televisivi nazionali il nuovo spot della Coca Cola Light, in cui si vedono delle marionette con le sembianze di donna dentro un ufficio a lavorare.
Una di loro viene caricata di lavoro da alcune colleghe e una sua compagna di scrivania le dice di non prendersela e vivere la vita alla leggera con una Coca Cola Light.
E così tutto l’ufficio si mette a ballare sulle note di Maniac di Michael Sembello, pezzo che tutti si ricorderanno di Flashdance.
Di seguito pubblichiamo il testo e la canzone.



Just a still town girl on a saturday night, lookin’ for the fight of her life
In the real-time world no one sees her at all, they all say she’s crazy

Locking rhythms to the beat of her heart, changing woman into life
She has danced into the danger zone, when a dancer becomes a dance

It can cut you like a knife, if the gift becomes the fire
On a wire between will and what will be

She’s a maniac, maniac on the floor
And she’s dancing like she’s never danced before
She’s a maniac, maniac on the floor
And she’s dancing like she’s never danced before

On the ice-build iron sanity is a place most never see
It’s a hard warm place of mystery, touch it, but can’t hold it
You work all your life for that moment in time, it could come or pass you by
It’s a push of the world, but there’s always a chance
If the hunger stays the night

There’s a cold connective heat, struggling, stretching for defeat
Never stopping with her head against the wind

She’s a maniac, maniac, I sure know
And she’s dancing like she’s never danced before
She’s a maniac, maniac, I sure know
And she’s dancing like she’s never danced before

(Solo)

It can cut you like a knife, if the gift becomes the fire
On a wire between will and what will be

She’s a maniac, maniac, I sure know
And she’s dancing like she’s never danced before
(repeats out)

TRADUZIONE
Semplicemente la stessa ragazza di città
il sabato notte
che cerca la battaglia della sua vita
al tempo reale intanto, nel mondo
nessuno se ne frega di lei
tutti dicono che lei sia pazza

Custodendo il ritmo del battito del suo cuore
una donna che è cambiata nella sua vita
lei ha danzato in una zona pericolosa
quando un ballerino diventa danza

Può ferirti come un coltello
se il regalo diventa fuoco
su un filo conduttore
tra volontà e quello che sarà

Lei è una maniaca, maniaca sul pavimento
e lei sta danzando come se
non l’avesse mai fatto prima
Lei è una maniaca, maniaca sul pavimento
e lei sta danzando come se
non l’avesse mai fatto prima

Sull’edificio di ghiaccio la sanità
di ferro è un posto che la maggior
parte delle persone non vede mai
è un posto caldo e misterioso molto difficile
toccalo ma non stringerlo
lavori tutta la tua vita per quel
breve momento nel tempo
può venire o può sfuggirti e sorpassarti
è una spinta del mondo, ma c’è sempre
una possibilità se ti viene fame la notte

c’è un’eccitazione connettiva, combattiva
che si distende per sconfiggere
non si ferma mai la sua testa contro il vento

Lei è una maniaca, maniaca sul pavimento
e lei sta danzando come se
non l’avesse mai fatto prima
Lei è una maniaca, maniaca sul pavimento
e lei sta danzando come se
non l’avesse mai fatto prima.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>